بیدل ستان و گلدسته
دو کتاب در یک جلد
حبیب الله (همنوا) چغتایی
مولف- مهتمم و ناشر: حبیب الله ((همنوا)) چغتایی
سال ۱۳۸۸ هجری خورشیدی – ۲۰۰۹ میلادی
محل چاپ: استانبول – ترکیه
دوجلد کتاب در یک جلد :
کتاب اول بیدلستان (جلد هشتم) - نظم و نثر
کتاب دوم گلدسته (جلد نهم) - انتخاب و گرد آوریها
این گنجینه معنوی در بر گیرنده ۲۸۲ صفحه به زبان فارسی- دری و تُرکی - چغتایی و ۲۴ صفحه به زبان تُرکی حروف لاتینی آفریده و انتخاب مولف می باشد که با جلد رنگه زیبا آراسته شده از چاپ برآمد.
در نیمه ای داخل جلد کتاب آمده است (اندیشه های زندگی (کابل)، حقیقت و آزادی (پشاور) و تا اکنون بیدلستان هشتم جلد و گلدسته نهم جلد چاپ گردیده است و بیدلستان چهارم و گلدسته پنجم آن، در سال ۲۰۰۵ برنده جایزه مطبوعاتی نظام الدین امیر علیشیر نوایی در امریکا شده و نویسنده این دو کتاب را به پاس محبتی که به کلیه پیشوایان ادیان آسمانی و سر بر آورده گان زبان و ادبیات که اکثر اشعار، وجیزه ها و گفته های نغز شان را در دیوان نظم و نثر خود، گرد آوری و نشر نموده، به عنوان (حبیب الشعر) انتخاب و اعلام گردیده است.)
دو کتاب در یک جلد روابط عاطفی را دارد که در صفحه (۱۲۰) آن جناب پروفیسر داکتر عبدالواسع (لطیفی) از قول حبیب الشعرا فرموده است!
شادم از آن دم که صرف بیدلستان کرده ام
همنوا را ازین عنایت لطف یزدان است و بس
برکت اشعار بیدلستان حلقه های عارفان را با هم سلسله شده و اخلاصمندان آثار ابولمعانی بیدل را با هم پیوند داده است.
درین کتابها گرد آورده های از مثال های زبان دری فارسی را با تُرکی چغتایی پیوند و گزر صده ها و هزاره ها داده قسمیکه در صفحه (۱۷۹) در بخش گزیده یی از مثالهای زبان دری گلدسته آمده است!
(آدم و هوا با هم به فارسی معاشقه کردند و فرشته که آنها را از بهشت بیرون کرد به تُرکی صحبت نمود.)، مؤلف در صفحه (۱۱) این کتاب در صحبتی با خواننده گان نوشته است:
عشق و محبتِ صمیمانهء که به شعر و ادب دری و تُرکی چغتایی از ایام جوانی تا مرحلهء پیری دارم که تا حال در سرتاسری وجودم آن علاقه صمیمی و حقیقی و احساس و شعور شعر دوستی ام زنده و پا برجا مانده و هر کجا و هر وقت که گذرم به گلستان شعر و ادب شاعران متقدم و متأخر زبانهای دری و تُرکی چغتایی شده همان ناله و فریاد عاشقان و دوستداران شعر و ادب بگوشهایم طنین انداز میگردد و میدانم اینها همه پارچه یی از عشق و محبت مرا هم به آن عالم نظم و نثر گلزارها و چمنزارها و گلباغچه های شعر دری و تُرکی چغتایی نمایندگی و ظهور میدهند .
مؤلف در این اظهار محبت خود چند مراتب از کلمه چغتایی ذکر نموده و از جانب تعدادی از دوستان فرهنگی امید توضیحات کلمهء چغتایی را از من نیز شدند .
چغتای یکی از مرکزهای تُرکستان وقت بوده در مرکز شهر تاشکند اوزبیکستان امروز موقیعت دارد که آنرا به نام (ایسکی شهر) شهر کهنه نیز یاد میکنند مردم آن ۹۰ فیصد با همدیگر شباهت چهره ای داشته نهایت صادق و مهماندوست هستند. به یاد دارم مردمان آن گاهی هم در مباحثات خود راستکار و صادق بودن خود را با گفتن (من چغتالیک من) اظهار می نمایند.
غذا های ملی چغتایی مثل کباب، نارین، قزی کرته، بودنه کباب، خسیب و سمسه مهمانان را بی فرق نگذاشته کیف و مزه فراموش ناشدنی ان به یادگار میماند. توضیحات من در رابطه به چغتای چشم دید و فهم کمسوادانه خود من است.
در ارتباط شاعری گفته است
تاشکند نی دانینی ایگن چمچوق قیتیب کیلر مکت الله دن
کتاب بیدلستان چمنی از راحت گاه صوفیان است که صاحبنظران و عارفان متعددی در ان با نیت و مراد اظهار ادب و عقده نموده است .
به گونه مثال از عشق و محبت بی پایان مؤلف نسبت به بیدلستان نمونه های ازین اثر می اورم.
بیدلستان
شعر به زبان دری :
بیدلستان: رنگ و بوی صد گلستان است و بس
نظم عالی، نثر عالی، جمله در آن است و بس
بیدلستان: گل زمین نظم و نثر بیدل است
کاندر انجا،علم و حکمت، بحر عرفان است و بس
شادم از ان دم که صرف بیدلستان کرده ام
((همنوا)) را این عنایت، لطف یزدان است و بس
بیدلستان
به زبان تُرکی چغتایی:
نی طلسمات دور کی حیرت،شه سخن نی اختیاریب
((بوالمعانی)) بیدلیمدن، باشقه سلطان تاپمه دیم
باغ و بوستان گیزدیمو، سیر گلستان ایلاییب
کوب ستان لر تاپدیم، اما، بیدلستان تاپمه دیم
بیدلستان:علم و حکمت بحری دور کیم کشفی زور
بو بحر دن تامچیک ایچتیم، باشقه امکان تاپمه دیم
((همنوا)) عمریم اوتتی، قنچه جان کورگن بوسم
جان گه لایق، بیدلیمدن، باشقه جانان تاپمه دیم
من مفاد بردن این دو کتاب در یک جلد را برای کسانی توصیه میکنم که ذوق آگاهی از ادبیات پارینه ما داشته و مخلصانه و با ایمان به پای حرمت بیدل نشسته و از بحر بیکران ان فیض گیرند.
در فرجام با نیت آن دعای پژوهشگر شهیر و افتخار فرهنگی ملت ما جناب حبیب الله چغتایی برخود شان روا گردد! (الهی: استاد و مهربان هموطن ما جناب چغتایی صاحب را در حفظ و یمن خود با سلامتی و ایمان کامل و عافیت به خیر نگهداشته و قلبهای شانرا با نور ایمان مزین و منور و روشن کن و درین دنیا خانه و مکان و در آن دنیای حقیقی بهشت و ایمان را نصیب و قسمت شان نما
امان معاشر، خبرنگار آزاد
توجه !
کاپی
و نقل مطالب از «اصالت» صرف با
کسب مجوز کتبی از «اصالت»
مجاز است !
کليه ی حقوق بر اساس قوانين کپی رايت محفوظ و متعلق به «اصالت»
می باشد.
Copyright©2006 Esalat
شنبه، ۴ اپریل ۲۰۰۹