پنجشنبه، ۱۴ فبروری ۲۰۰۸
مشهورترين ضرب المثلهای جهان
(يابنده)
ضرب المثلهای هندی
هندی : گذشته گذشت و آنچه می آید بر تو پوشیده است،آنچه را که در دست داری مغتنم شمر.
هندی : پول باید متعلق به انسان باشد نه آدم متعلق به پول .
هندی : بت تراشها کمتر اطاعت بت را می نمایند و کمتر با آنها هستند ، زیرا می دانند که چه ساخته اند .
هندی : اگر سنگی پرتاب کنی دست خودت درد می گیرد .
هندی : ریشۀ تمام نزاعها سه چیزند : زر ، زن ، زمین .
ضرب المثلهای آفریقایی
آفریقایی : شنا کردن را در عمیق ترین نقطه یاد بگیر
.
آفریقایی : به
جایی که کوزۀ خودت را گذاشته ای سنگ پرتاب مکن
.
آفریقایی : حتی بهترین چوب
ممکن است گرفتار موریانه گردد
.
آفریقایی : بر الاغ اگر پالان زرین هم بنهی
باز هم الاغ است
.
آفریقایی : اگرچه دریا آرام می باشد ، ممکن است تمساحی در
زیر آب کمین کرده باشد
.
آفریقایی : ممکن است دروغ یک سال بدود ولی راستی در
یک روز از او جلو می افتد
.
آفریقایی : پیش از آنکه کسی را به کار بگماری
دربارۀ دستمزدش با او سخن بدار
.
آفریقایی : ثروت چون شبنم در آفتاب است
.
مراکشی : اگر اقبال مرا رئیس قوم سازد ، از کجا معلوم که بلافاصله
نابود
نسازد ؟!
مراکشی : شتر کوهان خودش را نمی بیند اما کوهان همسایه اش را به
خوبی مشاهده می کند
.
ضرب المثلهای اسپانیوی
اسپانیوی : دست سیاه را غالباً با دستکش سفید پنهان می دارند
.
اسپانیوی
: حقیقت و گل سرخ هر دو خار دارند
.
اسپانیوی : کسیکه یکبار می
دزدد ، همیشه خواهد دزدید
.
اسپانیوی : حقیقت و گل سرخ هر دو خار دارند
.
اسپانیوی : هیچ چیز اسان تر از فریب دادن یک فرد درستکار نیست
.
اسپانیوی
: اگر می خواهی زیاد عمر کنی در جوانی پیر شو
.
ضرب المثلهای عربی
عربی: معلوماتی که در کودکی فرا گرفته می شود مانند نقش در سنگ پایدار
می
ماند.
عربی: اگر مدت چهل روز با مردم بسر بری ، یا مانند آنها می شوی یا
آنها را ترک می کنی
.
عربی : عشق هفت ثانیه دوام دارد و هوس هفت دقیقه و
اندوه و بیچارگی یک عمر
.
عربی: قول مانند تیر است ، همین که پرتاب شد هیچ
وقت به کمان بر نمیگردد
.
عربی: اگر خواستی کسی را سعادتمند کنی ثروت او را
زیاد نکن ، بکوش تا خواسته های او را کم کنی
.
عربی:
اگر دربارۀ دوست
خواستی قضاوت کنی احمقی بیش نیستی ، زیرا اگر غلط گفته باشی گناهی است
نابخشودنی و
اگر راست گفته باشی چرا او را به دوستی خود برگزیده ای ؟
عربی: آنکه
تندرستی دارد امید دارد ، و آنکه امید دارد همه چیز دارد
.
عربی: اقامتگاه
خود را دائم تغییر بده . زیرا لذت زندگی در تنوع است
.
عربی: کسیکه غرور
دارد حاضر است گم شود و راه را از دیگران نپرسد
.
عربی: قدر دو چیز فقط
موقعی دانسته می شود که از دست می دهیم ، تندرستی و جوانی
.
ضرب المثلهای انگلیسی
انگلیسی : دوستانت باید مثل کتابهایی که می خوانی کم باشند و گزیده
.
انگلیسی
: عالیترین سلاح برای مغلوب کردن دشمن خونسردی است
.
انگلیسی : به
زن لال هم اگر راز خود را بسپاری فاش خواهد شد
.
انگلیسی : کسیکه در برابر
حسود طاقت بیاورد و خونسرد باشد ، یا خیلی خوش قلب است و یا از آهن
ساخته شده است
.
ضرب المثلهای آلمانی
آلمانی : گاهی دروغ همان کار را می کند که یک آتش با انبار باروت می
کند
.
آلمانی : بهتر است دوباره سؤال کنی تا اینکه یکبار راه اشتباه بروی
.
آلمانی : زمان دوای خشم است.
آلمانی : عشقی که توأم با حسادت نباشد
دروغی
است
.
آلمانی : در برابر آن کس که عسل روی زبان دارد ، از پولت
محافظت کن
.
آلمانی : روزیکه صبر در باغ زندگیست بروید به چیدن میوۀ پیروزی
امیدوار باشید
.
آلمانی : تملق سم شیرین است
.
آلمانی : به امید
شانس
نشستن همان و در بستر مرگ خوابیدن هما
آلمانی : سند پاره می شود ، ولی
قول
پاره نمی شود
.
آلمانی : کمی لیاقت ، جوهر توانایی در موفقیت است
.
آلمانی : زن و شوهر اگر یکدیگر را بخواهند در کلبۀ خرابه هم زندگی می
کنند
.
آلمانی : کسیکه در خود آتش ندارد نمی تواند دیگران را گرم کند
.
آلمانی
: افتادن در گل و لای ننگ نیست، ننگ در این است که در آن جا بمانی.
آلمانی
: افتادن در گل و لای ننگ نیست ، ننگ در این است که در همانجا بمانی
.
آلمانی : بدون دوستان به سر بردن بدتر از داشتن دشمنان است.
آلمانی
:
برای
مرد گرسنه ساعت هر چند بخواهد باشد هنگام ظهر است.
آلمانی : یک دروغ
تبدیل
به راست می شود وقتی که انسان باورش کنید.
آلمانی : بهترین توبه،
خودداری از گناه است.
آلمانی : اگر می خواهی قوی باشی نقاط ضعف خود را
بدان.
آلمانی : بسیاری از افراد در موقعی که برنده می شوند می بازند و
بسیاری دیگر وقتی که می بازند، برنده می شوند.
آلمانی : خالی ترین ظرفها،
بلندترین صداها را می دهد.
آلمانی : هر چه قفس تنگ تر باشد، آزادی شیرین تر خواهد بود.
ضرب المثلهای چینی
چینی : آنکس که جرأت مبارزه در زندگی را ندارد ، بالاجبار طناب دار را
به گردن
می اندازد
.
چینی : آنکس که در هر جا دوستانی دارد ، همه جا را دوست داشتنی
می یابد
.
چینی : راستی یگانه سکه ایست که همه جا قیمت دارد
.
چینی
:
موقعیکه دهانت می خورد بگذار با شکمت مشورت کند
.
چینی : مردان در اوقات
خوشبختی نسبت به سایر افراد همدردی نشان می دهند و زنان در اوقات
بدبختی
.
چینی
: هیچ وقت بیش از زمانیکه سر و کارمان با احمق است احتیاج به هوش زیاد
نداریم
.
چینی : بدبختی آن نیست که می توان از آن بر حذر بود ، بلکه آن است که
گریزی از آن نیست
.
چینی : هنگامیکه خشم حرف می زند عقل چهرۀ خود را می
پوشاند
.
چینی : همیشه دزدی وجود دارد که دزد دیگر را غارت کند
.
چینی
: مردیکه کوه را از میان برداشت ، کسی بود که شروع به برداشتن سنگریزه
ها کرد
.
چینی : آنکه دربارۀ همه چیز می اندیشد ، دربارۀ هیچ چیز تصمیم نمی
گیرد
.
چینی : عمارت بزرگ را از سایه اش و مردان بزرگ را از سخنانشان می توان
شناخت.
چینی : انسان موفق لاقید نیست و انسان لاقید موفق نیست
.
چینی
:
اگر به خاموش کردن آتش می روی ، لباس غلفی بر تن مکن
.
چینی : با ثروت می
توان بر شیاطین فرمانروایی کرد . بدون ثروت حتی نمی توان بره ای را
احضار کرد
.
چینی : مردم به سخنان مرد پولدار همیشه گوش می کنند.
چینی : «عجله»
کاری را که «احتیاط» قدغن کرده انجام می دهد.
چینی : یک مرد بزرگ عیوب مرد
کوچک را نمی بیند.
ضرب المثلهای فرانسوی
فرانسوی : زن و پرنده بدون آنکه به عقب برگردند ، می توانند ببینند .
فرانسوی : کسی که اندرز ارزان را رد کند طولی نمی کشد که پشیمانی را با قیمت گرانی خریداری خواهد کرد .
فرانسوی : کسی که به خیال خود می خواهد فقط ضربه ای بزند ممکن است مرتکب قتلی شود .
فرانسوی : مرد شکست خورده طالب جنگ بیشتر است .
فرانسوی : خانه ات را برای ترساندن موش آتش نزن .
فرانسوی : اگر مار را می کشی ، چوچه اش را هم بکش .
فرانسوی : وعده که کردی مقروض می شوی ، مقروض که شده وعده می کنی .
فرانسوی :ازدواج زودش اشتباه بزرگی و دیرش اشتباه بزرگتری است .
فرانسوی : زنگ آهن را می خورد و حسادت قلب را
.
فرانسوی : پول، به
عقلا خدمت می کند و بر احمقان حکومت.
فرانسوی : شوهر و بچه را هرچه در بازی
های خود آرام بگذارید بیشتر به شما محبت پیدا میکنند
.
فرانسوی : داماد که
نشدی از یک شب شادمانی و عمری بداخلاقی محروم گشته ای
.
فرانسوی : بهتر است
آدمی طرف حسادت مردم واقع شود تا طرف ترحم آنها
.
فرانسوی : هر کس نگهبان
شراف خویش است
.
فرانسوی : یگانه مرد خوشبخت کسی است که تصور می کند
خوشبخت است.
فرانسوی : صاعقه به قلل بزرگ اصابت می کند.
فرانسوی
:
ضایع ترین روز، روزی است که نخندیده ایم.
عمومي
انگلیسی: طمع به همه چیز، از دست دادن همه چیز است.
ترکی: پایان جدایی ملاقات
مجدد است.
عربی: هیچ کس را وادار به دو کار نکن، جنگیدن و زن گرفتن.
دری:
پرده اشک را با سوالات پاره کن!
انگلیسی: ضربات کوچک درختان بزرگ را از پای در
می آورند.
ایتالیایی: معنی همه چیز دانستن هیچ ندانستن است.
دری: مشورت با
کسی کن که تو را به گریه می اندازد نه با کسی که تو را می خنداند.
روسی: برای
کسی که شکمش خالی است، هر نوع باری سنگین است.
جاپاني: «ملاقات» آغاز جدایی
است.
دانمارکی: وقتی که آش از آسمان می بارد گدا قاشق ندارد.
لاتین:
«
مردگان» بهترین مشاورانند.
لهستانی: یک دروغگو می تواند دور دنیا برود ولی نمی
تواند مراجعت کند.
یونانی: همه کس قوم و خویش آدم ثروتمند است.
فارسی: پیکان
از جراحت به در آید و آزار در دل بماند.
عربی: «عشق» را نمی شود با پنهان کردن
پنهان کرد.
سوئد ني: «مرگ» آخرین پزشک است.
آفریقایی: یک دوست خوب را با هر دو
دستت نگاهدار.
فارسی: مرد حکیم خرده نگیرد بر آینه.
یونانی: یا حرفی بزن که
از خاموشی بهتر باشد یا خاموش باش.
اسپانیوی: بدی اشخاص احمق، هم تراز نیکی
اشخاص عاقل است.
فارسی: صدقه، راه به خانه ی صاحبش می برد.
لاتین: یگانگی
هدف، دوستی ایجاد می کند.
اسپانیوی: مرد برای آسایش زن می گیرد و زن به خاطر
کنجکاوی شوهر می کند.
فارسی: «علم» از بهر دین پروردن است نه از بهر دنیا
خوردن.
طبرستانی: به من رفیقی بده که با من گریه کند، دوستی که با من بخندد را
خودم پیدا می کنم.
فنلاندی: همیشه کمی بترس تا هرگز محتاج نشوی زیاد
بترسی.
اسلواکی: تا وقتی که «زبان» زنده است «ملّت» نمرده.
بوسنی: مرحله اول
بلاهت آن است که خود را عاقل بدانیم.
لهستانی: یک کلید طلایی به هر دری می
خورد.
بلژیکی: متنبه کردن بهتر از متنبه شدن است.
انگلیسی: شوهر به مرد کن نه
به پول.
مثل ایتالیائی :عشق یعنی ترس از دست دادن تو.
مثل لاتینی : اندیشه
ی گوینده از گفتارش مهم تر است.
مثل انگلیسی: یک متر یک متر سخت است ولی یک سانت
یک سانت مثل آب خوردن است.
مثل مصری : تندرستی ، تاجی است بر سر انسان سالم ولی
هیچ کس جز یک بیمار این تاج رانمی بیند
.
ضرب المثل جاپاني: باید حریف را به
کمک حریف دیگری بدام انداخت
مثل هندی : سکوت هرگز اشتباه نمی کند و هر چه
طولانی تر باشد ، بهتر قضاوت می کند
مثل قدیمی : اگر سخن نقره است ،خاموشی طلا
است.
استفاده از: ادب وفلکولروميراثهاي جاودانه .